🌐 翻訳ボタン
この機能は アイコンから使えます。
✨ この機能でできること
翻訳ボタンには、あなたが優先したい言語が順番つきで保存されます。
一覧の先頭にある言語が、UI、翻訳、そのほかのAI機能における既定言語になります。
さらに、次のこともできます。
- ボタンを押して、原文ページと翻訳ページをすばやく切り替える。
- ボタンを長押しして、詳細設定パネルを開く。
- サイトごとに、翻訳を自動開始するかどうかを決める。
👆 翻訳ボタンの使い方
- タップ: 現在のサイトで原文ページと翻訳ページを切り替えます。
- 長押し: 詳細設定パネルを開き、翻訳オプションを調整します。
🗂️ 言語の優先順を決める
- 翻訳ボタンを長押しして詳細設定パネルを開きます。
- 言語優先順位ボタンを押します。
- 言語を1つ以上追加します。
- もっとも使いたい言語を先頭に置きます。
Save language priorityを押します。
よくある例:
Simplified Chinese, EnglishJapanese, EnglishEspañol, English
🔄 現在のページを翻訳する
翻訳ボタンを押すと、原文ページと翻訳ページを切り替えられます。
- 現在のページにまだ翻訳版がない場合は、HuBrowserがまず翻訳を始め、その後に翻訳ページへ切り替えます。
- すでに翻訳済みのページなら、もう一度押すと原文へ戻れます。
- そのまま押し続ければ、原文と翻訳版を行き来できます。
⚙️ 詳細設定を開く
翻訳ボタンを長押しすると、詳細設定パネルを開けます。
ここからできること:
- 言語の優先順を設定する。
- 現在の翻訳状態を確認する。
- 失敗後に翻訳を再開・再試行する。
- 翻訳サービスを切り替える。
- 現在のサイトで翻訳を自動開始するか決める。
🌍 サイトごとに自動開始を設定する
詳細設定パネルでは、現在のサイトで翻訳を自動開始するかどうかを選べます。
よくある例:
- よく見る外国語サイトでは自動開始をオンにする。
- 原文のまま読みたいサイトでは自動開始をオフにする。
この設定は hostname ごとに保存されるため、サイト単位で個別に管理できます。
🔀 翻訳サービスを切り替える
現在、詳細設定パネルでは次の2つの翻訳プロバイダーを選べます。
Google TranslateSelfReason
プロバイダーを切り替えると、その選択が保存され、新しいサービスで翻訳がすぐ再開されます。
🌍 Set auto-start for a website
In the advanced settings panel, you can decide whether translation should start automatically for the current website.
Common examples:
- Turn auto-start on for foreign-language websites you visit often.
- Turn auto-start off for websites where you prefer to keep the original text.
This setting is saved by hostname, so you can configure each website separately.
🔀 Switch translation services
The advanced settings panel currently supports two translation providers:
Google TranslateSelfReason
When you switch providers, the panel saves that choice and immediately restarts translation with the newly selected service.
🧠 Translation providers
Google Translate
Google Translate is the default provider.
- It is fast and works well for most websites.
- It is a good default choice for everyday page translation.
SelfReason
SelfReason is HuBrowser's AI translation service.
- It requires
PROmembership in the user-facing product.
